J'ai hâte d'être au prochain concours de photo d'animaux mignons/horribles.
.أنا أتطلع إلى رؤية صورة الحيوان القادمة الغريبة والجميلة
Alors qu'ils ne lâchent pas un penny pour aider un mendiant estropié, ils en allongeraient dix pour voir un Indien mort.
أي حيوانغريب هناك يثري صاحبه فيما يرفضون قرشاً لمساعدة فقير أعرج قد يعطون عشرة لمشاهدة هندي ميت
J'avais l'habitude de tout envoyer balancer dans ces moments quand j'étais rebelle, excentrique, et hyper-actif.
إعتدت على تقلبات المزاج ...بتلك الفترات الجامحة ...حينما كنت ثائراً غريب الأطوار و مفعم بالحيوية
Sa mission de cinq ans : explorer de nouveaux mondes étranges, découvrir de nouvelles vies, d'autres civilisations et au mépris du danger, avancer vers l'inconnu.
في رحلتها لمدة خمس سنوات ، كي ، تكتشف عوالم جديدة غريبة كي تبحث عن حيوات جديدة ، حضارات جديدة كي تذهب بجراءة لأماكن لم يسبق أن ذهب إليها أحد من قبل
Cuba réaffirme que, durant cette deuxième décennie, l'ONU ne doit pas se contenter de chercher à définir les droits des peuples autochtones ou à tenter de les soumettre à des paramètres de développement lesquels étant inadaptés aux spécificités et aux besoins vitaux des concernés sont rejetés par la grande majorité.
وتؤكد كوبا مجددا على أن الهدف الذي وضعته الأمم المتحدة للعقد الحالي ينبغي ألا يقتصر على تعريف حقوق الشعوب الأصلية أو السعي إلى إدماج هذه الحقوق في إطار المعايير الإنمائية المرفوضة فعليا من غالبية هذه الشعوب، لأن تلك المعايير غريبة عن احتياجاتها الخاصة والحيوية.